Script error: No such module "Lang/documentor tool". The primary objective of this template (and of the other {{lang}} templates) is to tag non-English text so that both human and machine readers are able to properly interpret, display and understand non-English text as part of an effort to move towards a semantic web. To that end, proper use of these templates helps web browsers to choose the correct display font, text-to-speech screen readers to select a more appropriate pronunciation, search engines to better index and relate the context of the content, translation services to properly interpret the words, spell checkers to properly allow and/or require diacritics, and so on.

Regardless of the label that is displayed in front of the text (e.g.: "Ancient Greek:" vs. "Greek:" vs. "Modern Greek"), this template will always wrap the supplied Greek text inside of appropriate HTML <span>...</span> tags – that is to say that the Greek text will be tagged using the ISO 639-1 language code for Modern Greek: "el". The following example wikicode:

{{lang-el|άτομο}}

produces the following HTML:

<a href="/wiki/Greek language" title="Greek language">Greek</a>:
<span lang="el" xml:lang="el">άτομο</span>

This metadata identifies the enclosed text as Modern Greek for the benefit of search engines, browsers, screen readers, translators, typesetters, and so on. To these "non-human readers", Modern Greek (encoded as "el") has important distinctions from e.g. Ancient Greek (appropriately encoded using "grc" by other {{lang}} templates). For that reason, this template should never be used with Ancient or Medieval or other Greek text.

ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್:Lang-x/doc/parameters

{{lang-el
|Modern Greek text – using the Greek alphabet (with diacritics). (mandatory)
|links=value – valid values: yes to have the language name linked (default) and no to prevent the language name from being linked. (optional)
|lit=string – valid strings are English phrases of the Greek text. (optional)
|translit=string – valid strings are transliterations (with the Latin script) of Greek text. (optional)
}}
Code Result
{{lang-el|άτομο}} Greek: άτομο
{{lang-el|άτομο|links=yes}} Greek: άτομο
{{lang-el|άτομο|links=no}} Greek: άτομο
'''Nea Dimokratia''' -
{{Lang-el|Νέα Δημοκρατία|translit=Nea Dimokratia}}
Nea Dimokratia - Greek: Νέα Δημοκρατία, romanized: Nea Dimokratia
'''Eleftherotypia''' -
{{Lang-el|Ελευθεροτυπία|lit=Freedom of the Press}}
Eleftherotypia - Greek: Ελευθεροτυπία, lit.'Freedom of the Press'
This is the TemplateData for this template used by TemplateWizard, VisualEditor and other tools. See a monthly parameter usage report for Template:Lang-el in articles based on its TemplateData.

TemplateData for Lang-el

Insert Greek text. This template should only be used with modern Greek.

Template parameters

ಪರಿಮಿತಿಇವರೊಇದೊಸ್ತಿತಿ
Text1

The Greek text to be displayed

ಸಾಲ್ಬೋಡಾಯಿನ
Link?links

If a link to the article Greek language is included

ಮೂಲೊಸ್ಥಿತಿ
yes
Booleanಐಚಿಕೊ
Litlit

English translation of Greek text

ನೂಲುಐಚಿಕೊ
Transliterationtranslit

A Latin alphabet respelling of Greek text

ನೂಲುಐಚಿಕೊ
Labellabel

label to be used instead of template-provided language label; may be wikilinked; special keyword none causes the template to render without any labels (including transliteration and translation labels)

ಉದಾಹರ್ಮೆಲು
none
ಗೊತ್ತಿಜ್ಜಾಂದಿನಐಚಿಕೊ
  • {{lang-ell}} for Modern Greek explicitly stated and linked so in the label instead of just Greek.
  • {{lang-gkm}} for Medieval Greek.
  • {{lang-grc}} for Ancient Greek.
  • {{lang-grc-gre}} for which the Ancient Greek description is not satisfactory or limiting.
  • {{lang|el}} tags Modern Greek text, without the label (for use with custom display, and other uses).
  • {{lang|ell}} tags Modern Greek text, without the label (for use with custom display, and other uses).
  • {{lang|grc}} tags Ancient Greek text, without the label (for use with custom display, and other uses).
  • {{transl|el}} tags text as "Greek Transliteration" (has no visible effect other than said tag when pointer is placed on text).