ಜೆಸೆರಿ ಬಾಸೆ
ಜೆಸೆರಿ ( ದ್ವೀಪ ಬಾಸೆಂದ್ ಲೆಪ್ಪುವೆರ್) ಪನ್ಪುನವು ಮಲ್ಯಾಳಿದ ಉಪಬಾಸೆ.[೧] ಭಾರತೊದ ಕೇಂದ್ರಾಡಳಿತೊ ಪ್ರದೇಸೊ ಆಯಿನ ಲಕ್ಷದ್ವೀಪೊಡು ಪಾತೆರ್ಬೆರ್.[೨][೩]
ಜೆಸೆರಿ | |
---|---|
ಪ್ರದೇಸೊ | ದಕ್ಷಿಣ ಭಾರತ |
ಮೂಲ ಬಾಸಿಗೆರ್ | 65,000 |
ದ್ರಾವಿಡ
| |
ಬಾಸೆದ ಸಂಕೇತೊಲು | |
ISO 639-3 | – |
'ಜೆಸೆರಿ' ಪನ್ಪುನ ಪದೊ ಅರೇಬಿಕ್ ಪದೊತ 'ಜಜಾರಿ' (جزري) ಡ್ದ್ ಬತ್ತ್ಂಡ್, ಇಂದೆನ ಅರ್ತೊ 'ದ್ವೀಪೊ' ಅತ್ತಂಡ 'ದ್ವೀಪೊವಾಸಿ'. ಲಕ್ಷದ್ವೀಪೊದ ದ್ವೀಪಸಮೂಹೊಡಿಪ್ಪುನ ಚೆಟ್ಲಾಟ್, ಬಿತ್ರಾ, ಕಿಲ್ತಾನ್, ಕದ್ಮತ್, ಅಮಿನಿ, ಕವರತ್ತಿ, ಆಂಡ್ರೋತ್, ಅಗತ್ತಿ ಬುಕ್ಕೊ ಕಲ್ಪೇನಿ ದ್ವೀಪೊಲೆಡ್ ಇಂದೆನ್ ಪಾತೆರ್ಬೆರ್. ಈ ಪ್ರತಿಯೊಂಜಿ ದ್ವೀಪೊಲಾ ಅಯಿತವೇ ಆಯಿನ ಉಪಬಾಸೆನ್ ಹೊಂದ್ದೊ. ಉಪಬಾಸೆಲು ಅರಾಬಿ ಮಲಯಾಳಂದಂಚ ತೋಜುವೊ. ಮಲಬಾರ್ ಕರಾವಳಿದ ಮಾಪ್ಪಿಲ/ಮಾಪ್ಲೆ ಸಮುದಾಯೊದಗ್ಲ್ ಪಾತೆರುನ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕೊ ಉಪಬಾಸೆ.[೪]
ಧ್ವನಿಶಾಸ್ತ್ರೊ
ಸಂಪೊಲಿಪುಲೆಧ್ವನಿಶಾಸ್ತ್ರೊ ಪರತ್ ಮಲಯಾಳಂದ ಉಪಬಾಸೆದಂಚ ತೋಜುಂಡು, ಆಂಡ ಕೆಲವು ಗುಮನೊ ಮಲ್ಪೊಡಾಯಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸೊಲು ಉಲ್ಲೊ.
ಸುರುಕು ಎಲ್ಯ ಸ್ವರೊಲು, ವಿಸೇಸವಾದ್ 'ಉ'. ಉದಾರ್ಮೆಗ್: ರಂಗಿ (ಮಲಯಾಳಂ- ಉರಂಗಿ) - ಮಲಗಿದೆ, ಲಕ್ಕ (ಮಲಯಾಳಂ- ಉಲಕ್ಕ) - ಕೀಟ.
ವ್ಯಂಜನೊಲೆಗ್ ಸಮ್ಮಂದಿಸಯಿನಂಚ, ಈ ತಿರ್ತ್ದ ವ್ಯತ್ಯಾಸೊಲು ಗುಮನೊಗು ಬತ್ತ್ದೊ:
- ದುಂಬಾದ್ ಮಲಯಾಳಂಡ್ ಸುರುತ ಛ, ಶ ಆಪುಂಡು: sholli/ಶೋಲ್ಲಿ (ಮಲಯಾಳಂ-(ಪರತ್) cholli/ಛೊಲ್ಲಿ) ಕರೆ
- ಮಲಯಾಳಂಡ್ ಸುರುತ p/ಪ, f/ಫ: ಫೆನ್ನ್ (ಮಲಯಾಳಂ- ಪೆನ್ನು) - ಹುಡುಗಿ.
- ಮಲಯಾಳಂಡ್ ಸುರುತ ವಿ, ಬಿ ಆಪುಂಡು: ಬುಲಿ/ಬಿಲಿ (ಮಲಯಾಳಂ- ವಿಲಿ) - ಕರೆ.
ವ್ಯಾಕರಣ
ಸಂಪೊಲಿಪುಲೆವ್ಯಾಕರಣೊ ಮಲಯಾಳಂಗ್ ಹೋಲಿಕೆಲೆನ್ ತೋಜಾವುಂಡು.
ನಾಮಪದೊಲು
ಸಂಪೊಲಿಪುಲೆನಾಮಪದೊಲು ಬುಕ್ಕೊ ಸರ್ವನಾಮೊ ಪ್ರಕರಣೊ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ್ ತಿರ್ತ್ ತೋಜಾಯಿನಂಚ ಉಂಡು:
- ನಾಮಕರಣ: ಶೂನ್ಯ;
- ಆರೋಪ: ಎ, ನಾ
- ಜೆನಿಟಿವ್: ಆ, ನಾ, ಥಾ;
- ತಾರೀಕ್: kk, n, oon;
- ಸಂವಹನ: ಒಡ, ಆ ಕೂಡ, ನಾ ಕೂಡ;
- ವಾದ್ಯೊ: ಆ ಕೊಂಡ್, ನಾ ಕೊಂಡ್;
- ಜಾಗೆ: nd, naa ul, l (ಗುರ್ತೊಲೆಡ್ ಮಾರ್ತೊ);
- ಅಬ್ಲೇಟಿವ್: nd;
- ಸ್ವರ: ಇ, ಆ;
ಸರ್ವನಾಮೊಲು
ಸಂಪೊಲಿಪುಲೆಏಕವಚನೊ | ಬಹುವಚನೊ | |||
---|---|---|---|---|
ಉತ್ತಮ | ವಿಸೇಸೊ | ನಾನ್ | ನಂಗ | |
ಸೇರೊನ್ನ | ಇಲ್ಲ, ನಮ್ಮ, ಲಾಬಾ | |||
ಮದ್ಯಮೊ | ನೀ | ನಿಂಗ | ||
ಪ್ರತಮೊ | ಸಮೀಪದ | ಪುಲ್ಲಿಂಗೊ | ಬೆನ್ | ಇಬಾ |
ಸ್ತ್ರೀಲಿಂಗೊ | ಬೆಲ್ | |||
ನಪುಂಸಕ ಲಿಂಗೊ | idh | |||
ದೂರಸ್ಥ | ಪುಲ್ಲಿಂಗೊ | ಮೇಲೆ | ಅಬಾ | |
ಸ್ತ್ರೀಲಿಂಗೊ | ಓಲ್ | |||
ನಪುಂಸಕ ಲಿಂಗೊ | adh |
- ತಾನು: ಸ್ವಯಂ;
ಕ್ರಿಯಾಪದೊಲು
ಸಂಪೊಲಿಪುಲೆಕ್ರಿಯಾಪದೊಲೆ ಸಂಯೋಗೊಲು ಮೂಲ ಮಲಯಾಳಂನ್ ಹೋಲುಂಡು.
'ಕಾನು' ಪನ್ಪುನ ಕ್ರಿಯಾಪದೊ - ಪಂಡ 'ತೂಲ/ನೋಡಿ', ಮೂಲ ಮಲಯಾಳಂದಂಚನೆ, ಮುಲ್ಪ ವಿವರಿಸದ್ನೆ.
ಮೂಜಿ ಸರಳ ಕಾಲೊಲು.
- ವರ್ತಮಾನೊ: ಸೇರಾಯಿನ ಪ್ರತ್ಯಯೊ nna/ಉನ್ನ (ಹೆಚ್ಚಾದ್ nda/ಉಂಡ); ಅಂಚಾದ್ kaanunna/kaanunda - ಕಾಣುತ್ತಾನೆ/ತೂಪೆ, ಕಾಣುತ್ತದ/ತೋಜುಂಡ.
- ಬೂತೊ: ಮೂಲ ಮಲಯಾಳಂಡ್ ಇಪ್ಪುನ ಕ್ರಿಯಾಪದೊದ ಬೇರ್ ಬದಲಾತ್ಜಿ. 'ಕಾಣು'ಗೆ ಬೂತಕಾಲೊ ಕಂಡ - ಸಾ.
- ಬವಿಸ್ಯೊ: ಸೇರಾಯಿನ ಪ್ರತ್ಯಯೊ 'ಉಮ್' ಆತ್ಂಡ್. ಅಂಚಾದ್, kaanum - ನೋಡುತ್ತಾರೆ/ ತೂಪೆರ್.
ಈ ಕಾಲೊಲೆ ನಿರಾಕರಣೆಲು ಕೆಲವು ವ್ಯತ್ಯಾಸೊಲೆನ್ ತೋಜಾವುಂಡು:
- ವರ್ತಮಾನೊ ಕಾಲೊಗು, ಮೂಲಡ್ ವೇಲಾ (ಕೆಲವು ಕ್ರಿಯಾಪದೊಲೆಗ್ ಪ್ಪೆಲಾ) ಸೇರಾವುನ ಮೂಲಕ ಋಣಾತ್ಮಕ ರಚನೆಯಾತ್ಂಡ್. ಆತೇ ಅತ್ತ್, ಇತ್ತೆ ರುಣಾತ್ಮಕೊ ಬವಿಸ್ಯೊಡು ನಕಾರಾತ್ಮಕವಾದ್ ಆಪುಮಡು. ಅಂಚಾದ್, ಕಾಣುವೆಲಾ - ನೋಡುವುದಿಲ್ಲ/ ತೂಪುಜಿ, ನೋಡುವುದೇ ಇಲ್ಲ / ತೂಪುನನೇ ಇದ್ದಿ, ನೋಡಿಲ್ಲ / ತೂತ್ಜೆ.
- ಬೂತ ಕಾಲೊಗು, ಮೂಲ ಪ್ರತ್ಯಯಡ್ದ್ ರುಣಾತ್ಮಕೊ ರಚನೆ ಆಪುಂಡುಇ. ಅಂಚಾದ್ kandela/ಕಂಡೆಲಾ - ನೋಡಿಲ್ಲ / ತೂತ್ಜಿ, ನೋಡಿಲ್ಲ / ತೂಯಿಜಿ.
- ಬವಿಸ್ಯೊದ ಕಾಲಗಾದ್, ಪರ ಮಲಯಾಳಂ ಕಾವ್ಯೊದ ಪ್ರತ್ಯಯೊ 'ಆ' ನ್ ಗಳಸೊಲಿ (kaanaa/ಕಾನಾ).
ಪ್ರಶ್ನಾರ್ತಕ ರೂಪೊಲೆನ್ ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆದೊಟ್ಟುಗು 'ಆ' ಪ್ರತ್ಯಯೊಡ್ದ್ ತಯಾರಿಸವೊಲಿ. ಆಂಡ, kaanunda/ಕಾನುಂಡ (ನೋಡುತ್ತದೆ / ತೂಪುಂಡು) ಗ್ kaanundyaa/ಕಾನುಂಡ್ಯಾ (ನೋಡುತ್ತದೆ/ ತೂಪುಂಡು), Kandyaa/ಕಂಡ್ಯಾ (ನೋಡಿದೆ / ತೂತ್ಂಡ್... ನೋಡಿ? / ತೂದ್?) ಕಂಡ (saw), ಬುಕ್ಕೊ kaanumaa/kaanunaa/kaanungaa (ಕಾಣುಮ್) (ನೋಡುತ್ತೇನೆ / ತೂಪೆ).
ಉಲ್ಲೇಕೊಲು
ಸಂಪೊಲಿಪುಲೆ- ↑ Kōyammakkōya, Eṃ (2012). Lakshadweep Pradesikabhasha Nighandu (Translation: Lakshadweep Regional Language Dictionary), Editor: Dr. Koyammakoya M. Sāhityapr̲avarttaka Sahakaraṇasaṅghaṃ, Nāṣaṇal Bukkȧ St̲āḷ. ISBN 978-81-922822-9-9.
- ↑ Sura's Year Book 2006. Sura Books. 2006. p. 250. ISBN 978-81-7254-124-8.
- ↑ India, a reference annual. Government of India. 2004. p. 851. ISBN 978-81-230-1156-1.
- ↑ Subramoniam, V. I. (1997). Dravidian Encyclopaedia. Vol. 3, Language and literature. Thiruvananthapuram (Kerala): International School of Dravidian Linguistics. pp. 508-09.